I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
Давно в такой шок не впадала. :lol:

Зашли в магазин, поглядеть, не найдется ли там первых-вторых Дьяволов. Спрашиваем у продавца - хлопает глазами и сознается, что никогда не слышал.

Роемся в дисках, и тут Рики достает и победно протягивает мне коробку с гордым орлом Данте. Затем смотрит на название и...следует долгая пауза, во время которой я тоже тупо таращусь на диск.

На диске красивым типичным для ДМЦ шрифтом написано восхитительное название "Дьявольский крик Мея".

До меня минуты две доходило, кто в игре Мей.

Ага.

Дошло.

В шоке пребываю до сих пор, и нервно хихикаю. Ну как можно пользоваться тупым переводчиком для того, чтобы испоганить красивейшее название? Трудно, что ли, понять, что дьяволы могут плакать? Нет, выпендрились. Devil MAY Cry, понимаете ли... :gigi:

@настроение: ооо...какой ляп...

@темы: Devil May Cry - фанатизъм

Комментарии
25.02.2007 в 19:29

одел для внушения
о, да))) Джейк где-то даже выкладывал это))))

http://pay.diary.ru/~jakedale/?comm...postid=24228826
25.02.2007 в 19:49

Злая сибирская языва
Старфайер

Бу на них! Я помню покупала "Страну Игр" ну кроме рубрики "Банзай", хотя собственно из-за нее тратила уйму денег, но все же некоторые игрушки волновали. До сих пор где-то диск с красивыми видио клипами по DMC и еще две шикарных статьи. Собственно в игру не играла но такие переводы для меня просто кощунство, как FF перевели Фантазия напоследок, так и хоетлсоь приписать детям до 18.
25.02.2007 в 23:21

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
Minami Ritsu

Во-во, оно. *опять валится паццтол и долго там плюется* И русская версия сделана через ж*** в дурной Прагме. Дома из принципа загоню название, гляну, как переведется.



Mira-chan

Дьявол - игрушка роскошная. Влюблена уже до чертиков. ))

А что с Финалкой сделали? В см. как перевели?
26.02.2007 в 03:57

Злая сибирская языва
Фантазия в конце

Во, мля, как перевели!) И можно сказать так не могут перевести, я реально видела в магазине, если б не увидела сама бы не поверила. Я не знаю ЧЕМ они переводили просто комп даже так не переведет а они смогли. Я хотела спросить во-первых, в каком конце, а во-вторых, включает ли в себя игрушка эротику с таким названием :-D

Дьявол - игрушка роскошная. Влюблена уже до чертиков. ))

*вздохнул* бум искать в городе) Хотя я влюблен в Вампиров) И саки заразил ги-ги-ги)
26.02.2007 в 04:59

У меня диск с таким переводом :-D :-D :-D Я долго смотрел, прежде чем понял что это вообще за игра :pope: :alles:
26.02.2007 в 19:41

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
Deorum

О, я уже хотела было прочитать продавцу душеспасительную лекцию, дабы знал, что есть у него игра, о которой спрашивали.

Но в шоке была, и вылетела оттуда как пуля - ржать на улице.
26.02.2007 в 19:43

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
Deorum

О, я уже хотела было прочитать продавцу душеспасительную лекцию, дабы знал, что есть у него игра, о которой спрашивали.

Но в шоке была, и вылетела оттуда как пуля - ржать на улице.
26.02.2007 в 19:52

Старфайер

:-D :-D У меня сестренка до некоторых пор тоже думала что это правильный перевод. А на мое: "И кто там Мэй?"... Было молчание, но я вроде переучил ребенка :-D :-D :thnk:

Кстати это неплохое название для какой-то новыой прикольной игры :-D :-D
27.02.2007 в 01:14

Какой чедесный день, моя струится лень на грани просветления, сияет Шамбала и нежится душа в нирване Воскресения. (с) - БИ-2
Паццталом со смеху )))

У нас вроде как все нормально и перевод нормальный, и продавцы адекватные )))



Не, ну "Фантазия в конце" побила все рекорды ))) Причем возникат вопрос когда ж этот конец настанет, если их уже 12 частей, или это типа что-то "Бесконечной истории"? )))



27.02.2007 в 02:02

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
Deorum

меня сестренка до некоторых пор тоже думала что это правильный перевод. А на мое: "И кто там Мэй?"... Было молчание, но я вроде переучил ребенка

Переучать! Проводить ликбез! Нет, ну нельзя же так, даже Прагма правильно перевела...

Чем думали товарищи? Я им простила Виргила, но Мея не прощу, ни-ни.



IBLack

"Фантазия в конце"

*рухнула* Ну блииин... :gigi:А я-то ломала голову, как можно извратить.

Видать, и вправду бесконечной будет.) Блин, фантазеры...
27.02.2007 в 22:30

Какой чедесный день, моя струится лень на грани просветления, сияет Шамбала и нежится душа в нирване Воскресения. (с) - БИ-2
Старфайер

Видать, и вправду бесконечной будет.)

Да-да, фантазировать будем потом, а пока трудные рабочие (игровые ) будни )))
27.02.2007 в 23:59

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
IBLack

Учебные, ага...

На завтра оперативка, а я вовсю дубасила Верджила, самозабвенно вякая "так тебе, так тебе, зараза, даром, что ты родной!"
28.02.2007 в 00:10

Какой чедесный день, моя струится лень на грани просветления, сияет Шамбала и нежится душа в нирване Воскресения. (с) - БИ-2
Старфайер

Кста, поповоду адекватности наших продавцов... как оказывается не все так просто, наши продавцы путают части девила, в основном первую и вторую )

Я вот вторую нигде найти не могу (
28.02.2007 в 00:14

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
IBLack

А мы ни первую, ни вторую...(( Третья еще встречается, но ведь первую и вторую не портировали на компьютер, вроде бы...
28.02.2007 в 00:22

Какой чедесный день, моя струится лень на грани просветления, сияет Шамбала и нежится душа в нирване Воскресения. (с) - БИ-2
Старфайер

Аааа, а я думала, вы эмулятор Рлэй стейшн на персоналку установили и играете на РСдисках, оказывается вот в чем все дело (
28.02.2007 в 00:23

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
IBLack

Нэ, это портированная игра. (( А сколько стоит поставить такую хнюшку?
28.02.2007 в 00:39

Какой чедесный день, моя струится лень на грани просветления, сияет Шамбала и нежится душа в нирване Воскресения. (с) - БИ-2
Старфайер

а черт его знает (

Я думаю, что это просто софт, который можно поискать в комповых магазинах, или же там где продаются игровые диски. Устанавнивается наверняка, как и прочие программы и играется ) Попробую узнать об этом побольше, если что узнаю, скажу )
28.02.2007 в 15:26

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
IBLack

Будем ждать и искать первую-вторую игрушку. )) Авось найдем.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии