Это весьма памятное слово для нас с Рики. )Кстати, я должна ей еще один драббл на еще одно слово, но пока он не состряпался. Однако один заказ я все же сделала.
Заказ: Рики
Ключевое слово: полено
читатьЛыжня тянулась по снегу извилистой змейкой - Брэд в очередной раз поздравил себя с тем, что дал себя уломать выехать в горы. Снег был отличным - укрывал землю толстым, в меру слежавшимся слоем, лыжи по нем шли словно сами. Вокруг молчали о чем-то запорошенные снегом деревья, и искрился снежной пылью воздух - морозец прихватывал щеки, щипал уши.
Они с Шульдихом накатались вволю, и теперь на этих же лыжах добирались домой через небольшой перелесок, ведущий от облюбованного ими склона к маленькому бревенчатому домику. Правда, решили наперегонки. Игра, предложенная Шульдихом, дословно - "чтобы скучно не было, и задницы не замерзли".
Брэд в который раз обернулся, но Шульдиха в зоне видимости как не было в прошлый раз, так и на этот не наблюдалось. Рыжий немец почему-то отстал, и хотя Кроуфорд мог уже давно дожидаться его у домика, он предпочитал просто медленно скользить на лыжах, лениво отталкиваясь палками, и ждать, пока Шульдих его нагонит. Однако телепата все не было, и не было.
Наконец Брэд не выдержал, развернулся, решив посмотреть, где запропастилось его рыжее горе. Виной было закрадывающееся волнение - а вдруг что? Не было такого отдыха, когда с Шульдихом чего-то не случалось. То он ухитрялся заблудиться буквально в трех соснах, то застревал в сугробе, то ломал лыжные палки, а один раз ему на голову свалилась большая шишка - Шульдих долго и нецензурно ругал несчастную белку, уронившую ее. Оракул призадумался - не было ли никаких плохих предзнаменований на этот раз? Вроде бы, нет. Но в таком случае где носит его невезучее недоразумение?
Но как раз в этот момент между деревьев мелькнула вязаная полосатая шапка недоразумения, и у Кроуфорда отлегло от сердца. Шульдих спокойно брел по тропинке, по колени в снегу, с этим же снегом в рыжих волосах, и на комбинезоне, тащил на плече лыжи с палками, и еще что-то под мышкой.
- О, привет, Брэ. - рыжий, заметив Кроуфорда, отсалютовал ему лыжной палкой. - У меня тут небольшая авария. Ты кстати пригодился. Вот, неси.
И он продемонстрировал оракулу довольно большое, суковатое полено.
Сказать, что оракул опешил, было бы довольно мягко.
- Зачем мне полено? Нет, вообще, что это за полено?
- Ну, я об него сломал лыжу, - пустился в объяснения Шульдих, для пущей убедительности показывая саму лыжу. - Понимаешь, я решил срезать путь, чтобы тебя обогнать, а там, в снегу, лежало это полено, я за него зацепился лыжей, ну и вот.
Вид у него, как отметил Кроуфорд, вовсе не был таким уж недовольным, как у человека, который ухитрился растянуться на снегу, вываляться в нем, сломать лыжу, и проиграть в предложенной им же игре. Наоборот, на лице Шульдиха красовалась типичная, скажем, даже классическая "улыбка до ушей".
- Ты не ушибся? - поинтересовался Кроуфорд осторожно, вовремя опустив "головой".
- Да нет, ничуть. - отмахнулось его недоразумение. - Ну, Кроуфорд, помоги понести полено!
---
Вечер опустился на маленький домик на заснеженной опушке леса мягко, как стеганое пуховое одеяло, укутав все чернильной, лесной темнотой.
Шульдих лежал, растянувшись, на большой, распушенной шкуре, и смотрел, как на потолке пляшут тени. В маленьком камине потрескивал огонь - Кроуфорд шевелил раскаленные угольки в нем кочергой. От камина веяло приятное, сухое тепло, и Шульдих жмурился, чувствуя, как накатывает дремота.
- Все-таки хорошо, что я захватил это полено, - пробормотал он сонно, когда Брэд вернулся, и лег рядом на шкуру. - А то ты совсем забыл, что у нас закончились дрова...
(c) Арти
@настроение:
думаю над вторым, ух...