17:39

To Nowhere

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
To Nowhere



Can you hear the calling of the waving wind and water

We just keep dreaming of the land 'cross the river

We are always on the way to find the place we belong

Wandering to nowhere, we're paddling down the raging sea...



Who can cross over the trailing wind and water

On the road the world will sing, sherpherd with coldness

Come by, island, come by, come by

It's just another place, we paddle 'long, down the raging sea...



If only one morning we'll see the sun

Bright shining morning we'll see a change

Way through the search, we'll find the land

A land, evergreen

Search for the light.



Can you hear the calling of the waving wind and water

We just keep paddling, down the sea, up the river

No destination, but we are together

In the silent sadness, we're paddling, we're paddling, down the raging sea

To nowhere...



Это мне в руки попал второй ОСТ Hack//sign, и теперь я тихо умираю...

Как оказалось, мной было упущено немало великолепных тем во время просмотра, но те, которые я запомнила и страстно хотела прослушать - есть.

Нету только заключающей песни из 23 серии.

Пришлось ее вырезать. ^^' А жаль, накладываются голоса, и обрезка неровная.

Но за эти - и отдельно за Evil Aura, Open Your Heart, In The Land Of Twilight второго варианта и To Nowhere - arigato.

Domo, domo arigato, Moonlight-san.


@настроение: транс...приятный.

Комментарии
17.08.2006 в 20:54

Нету только заключающей песни из 23 серии.

Потому и нету, что она входит в OST к Лиминалити.

Сходи на gendou.com (если зарегистрирована) или на tenshi.ru (регистрации не требуется).

Песня называется A Thousand and One Nights.
17.08.2006 в 22:43

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
Zlydnya

Потому и нету, что она входит в OST к Лиминалити.

Оуа...вот чего не знала, того не знала. Большое спасибо за информацию. )

И если уж на то пошло...скажите баке, как переводится Лиминалити? Переводчики не знают.



A Thousand and One Nights.

Тысяча и одна ночь, хм, до чего подходящее название...
18.08.2006 в 01:23

Старфайер

как переводится Лиминалити? Переводчики не знают.

Конечно, не знает.



Лиминалити – от латинского "порог". Не знаю, как перевести название овашки: я ее не смотрела. Но вообще это термин из антропологии/психологии, обозначающий состояние перехода из одного социального статуса к другому или из одного состояния в другое (между сном и явью). В свете этого, возможно, переводится как "переход", "пограничное состояние". Что-нибудь в этом роде.
18.08.2006 в 02:04

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
Zlydnya

Конечно, не знает.

*ворчит* Что Прагма, что Лингво - глухо...и это называется - хорошие переводчики...-_-



Лиминалити – от латинского "порог".

Плохо я латынь учила. *снова капля*

Хотелось бы посмотреть ову. Хотя, насколько я поняла и к сожалению, у нее почти нет связи с оригинальным сериалом. А жаль...
18.08.2006 в 02:05

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
ЗЫ: Песню скачала, еще раз вам большое arigato. :)
18.08.2006 в 02:15

Старфайер

У меня овашка валяется больше года, но все руки не доходят.



Что Прагма, что Лингво - глухо...и это называется - хорошие переводчики...-_-

Ну, это не каждый энциклопедический словарь будет знать, так что переводчики ни при чем. Специальный термин.



еще раз вам большое arigato

Обращайтесь еще, я на этом специализируюсь. ;-)
18.08.2006 в 02:20

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
Zlydnya

Я пытаюсь убить .hack//Dusk, но почему-то он мне не идет. Слишком уж чибишные персонажи. Кроме того, не имею представления о том, кто есть Кайт и Блэкроуз, поэтому многого не понимаю. Знак остается любимым...



Специальный термин.

Они спотыкаются не только на специальных терминах...-_- В бумажном словаре, порой, можно найти то, чего в них нету.



Обращайтесь еще, я на этом специализируюсь.

Обязательно, если появятся вопросы. ) А вы специализируетесь на hack'е? :)
18.08.2006 в 02:34

Старфайер

Я специализируюсь на ОСТах.



В бумажном словаре, порой, можно найти то, чего в них нету.

Ну, в интернете, к сожалению, можно найти далеко не все. такова салями селяви :lol:



А мне Sign оч. понравился, но остальное не смотрела.
18.08.2006 в 19:45

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
Zlydnya

Я специализируюсь на ОСТах.

Got it. :)))



такова салями селяви

А еще можно добавить, что то, чего найти нельзя, обязательно нужнее всего. :)))



А мне Sign оч. понравился, но остальное не смотрела.

Честно говоря, я и не собиралась, но раз уж Легенда в руки попала - решили зыркнуть, что такое. Смешно, но как-то...не то. (

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии