I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
Лиса и виноград
Мы идем вдоль стены. На лозе сухощавой и тонкой
Виноградные грозди повисли над каменной кладкой.
Мне сказала Лиса, отвернувшись и глядя на камни:
— Он зеленый и кислый, не трожь. Только дразнит напрасно.
Не зеленый, лисица, не видишь ли разве, сестренка-
Темным царственным пурпуром налиты тяжкие гроздья.
Или шутишь со мною? Да шутка твоя не смешна мне —
Я сама не слепая, зеленый не спутаю с красным.
Протянула я руку, упругие гроздья срывая.
Тяжелы — не удержишь, пронизаны солнцем прогреты,
В винных ягодах крупных за кожицей скрытая пыльной,
Освежая язык, потайная таится прохлада.
Угощаю Лису — не берет и косится недобро,
Мол, зачем человеку лисицыны слушать советы,
Только все человеки попятным раскаяньем сильны.
Ты не трогала б лучше чужого того винограда.
Нетерпенье да глупость — извечно черты человечьи.
Для тебя он навеки пребудет зеленым и терпким.
Не вкуси ты его, дошагай до скончания камня,
Там бы ждали тебя и айва, и янтарная слива.
Я потом поняла, что лисицыны значили речи.
Молча горе терплю. Но упорней упорного кремня
Вызревает во мне: не вкуси я того винограда,
Не была бы вовеки так горько и терпко счастливой.
(с) Башня Rowan